✨Vietnamese Folklore

Vietnamese FolkloreIntroduction/Lời nói đầu/Giới thiệu sáchThe Vietnamese Folklore Series includes some of the most famous and typical Vietnamese folktales. The stories are retold in English and il...

Vietnamese Folklore Introduction/Lời nói đầu/Giới thiệu sách

The Vietnamese Folklore Series includes some of the most famous and typical Vietnamese folktales. The stories are retold in English and illustrated by well-known artists, helping readers understand more about Vietnamese cultures, such as traditional rice cakes, the New Year Pole, the legend of Sword Lake

Bộ truyện Dân gian Việt Nam bao gồm một số truyện dân gian Việt Nam nổi tiếng và tiêu biểu nhất. Các câu chuyện được kể lại bằng tiếng Anh và minh họa bởi các họa sĩ nổi tiếng, giúp độc giả hiểu thêm về văn hóa Việt Nam, chẳng hạn như bánh chưng truyền thống, cây nêu ngày Tết, Sự tích hồ Gươm,...

Suggested Age/Đối tượng sử dụng

6 years old and older/Dành cho trẻ từ 6 tuổi

List of books in the series/Danh sách tác phẩm trong bộ

Vietnamese Folklore: The story of a Vietnamese Cinderella - Truyện Tấm Cám

Vietnamese Folklore: The story of a man in the moon - Sự tích chú Cuội cung trăng

Vietnamese Folklore: The New Year pole - Sự tích cây Nêu ngày Tết

Vietnamese Folklore: Square and round rice cakes - Sự tích bánh chưng, bánh dày

Vietnamese Folklore: The legend of Mountain and Water Genies - Sơn Tinh, Thủy Tinh

Vietnamese Folklore: The legend of Sword Lake - Sự tích Hồ Gươm

Vietnamese Folklore: The story of Saint Gióng - Chuyện Ông Gióng

Plot summary/Tóm tắt nội dung

Vietnamese Folklore: The Story Of A Vietnamese Cinderella - Truyện Tấm Cám

Tấm was a kind-hearted girl living with her stepmother and stepsister Cám. Although being busy all day taking care of the family and household chores, Tấm was treated badly by Cám and her mother. After many challenges and difficulties, Tấm finally lived a happy life while Cám and her mother got what they deserved.

Tấm là một cô gái tốt bụng sống với mẹ kế và em kế là Cám. Mặc dù bận rộn cả ngày chăm lo cho gia đình và việc nhà, Tấm vẫn bị Cám và mẹ đối xử tệ bạc.

Sau nhiều thử thách và khó khăn, cuối cùng Tấm đã có một cuộc sống hạnh phúc trong khi Cám và mẹ cô đã phải nhận những sự trừng phạt thích đáng.

Vietnamese Folklore: The Story Of A Man In The Moon - Sự Tích Chú Cuội Cung Trăng

Once upon a time, there lived a young man named Cuội. One day, while going to the forest to pick firewood, he discovered a magic tree that can revive the dead. Thanks to the precious medicinal tree, Cuội saved many lives. But the magic trees started to bring both fortunes and misfortunes to Cuội’s life.

Let’s find out what happened and how Cuội ended up staying on the Moon!

Ngày xửa ngày xưa, có một chàng trai trẻ tên là Cuội. Một ngày nọ, khi vào rừng hái củi, anh phát hiện ra một cây thần có thể hồi sinh người chết. Nhờ cây thuốc quý giá này, Cuội đã cứu sống nhiều người. Nhưng những cây thần bắt đầu mang lại cả may mắn và xui xẻo cho cuộc sống của Cuội.

Hãy cùng tìm hiểu xem điều gì đã xảy ra và Cuội đã ở lại Mặt Trăng như thế nào nhé!

Vietnamese Folklore: The New Year Pole - Sự Tích Cây Nêu Ngày Tết

Once upon a time, the country was taken over by devils. The people depended on them for food and shelter and worked as sharecroppers on devils’ land. Buddha felt sympathy for the people. He helped them resist the cruel devils and took back their land. The devils were exiled to the Eastern Sea but begged Buddha for permission to return to the land and visit their ancestors’ graves for a few days.

From then on, during the Lunar New Year festival, people erect a New Year Pole so that the devils will not dare to approach people’s place.

Ngày xửa ngày xưa, đất nước bị quỷ dữ xâm chiếm. Người dân phụ thuộc vào chúng để có thức ăn và nơi trú ẩn và làm tá điền trên đất của quỷ. Đức Phật cảm thấy thương cảm cho người dân. Ngài đã giúp họ chống lại lũ quỷ dữ tàn ác và lấy lại đất đai của họ. Lũ quỷ bị đày đến Biển Đông nhưng đã cầu xin Đức Phật cho phép trở về đất và thăm mộ tổ tiên của chúng trong vài ngày.

Từ đó trở đi, trong lễ hội Tết Nguyên đán, mọi người dựng một cây nêu năm mới để quỷ dữ không dám đến gần nơi ở của mọi người.

Vietnamese Folklore: Square And Round Rice Cakes - Sự Tích Bánh Chưng, Bánh Dày

King Hùng the Sixth had twenty-two sons. When the King was old, he decided to descend his throne to the person who could find out the most delicious and rarest product to offer to the heaven and the earth on New Year’s Day.

What specialties had the princes presented to their father King? Why have rice cakes become Vietnamese traditional food since then?

Vua Hùng thứ sáu có hai mươi hai người con trai. Khi vua đã già, ông quyết định truyền ngôi cho người có thể tìm ra sản phẩm ngon nhất và hiếm nhất để dâng lên trời và đất vào ngày Tết.

Các hoàng tử đã dâng những đặc sản gì cho vua cha? Tại sao bánh chưng, bánh dày trở thành món ăn truyền thống của Việt Nam kể từ đó?

Vietnamese Folklore: The Legend Of Mountain And Water Genies - Sơn Tinh, Thủy Tinh

As the legend goes: In the times of King Hùng the 18th, floods and storms had come so often that threatened the people and the country. The King wanted to find a talented person who could fight against the flood and build the country. Two men arrived at the same time: One came from the deep water and had the power to control the water level and all aquatic monsters, while the other came from the mountain and was gifted to convert the dry and stony area to fertile farmland giving fruits and flowers all year round.

Who would conquer the challenge and become the King’s son-in-law?

Theo truyền thuyết kể lại: Vào thời vua Hùng thứ 18, thiên tai, bão lũ thường xuyên xảy ra, đe dọa đến tính mạng của người dân và đất nước. Nhà vua muốn tìm một người tài giỏi có thể chống lại thiên tai và xây dựng đất nước. Cùng lúc đó, có hai người con trai đến: Một người đến từ vùng nước sâu và có khả năng điều khiển mực nước và tất cả các loài thủy quái, trong khi người kia đến từ vùng núi và được ban tặng khả năng cải tạo vùng đất khô cằn và sỏi đá thành vùng đất nông nghiệp màu mỡ, cho trái cây và hoa quanh năm.

Ai sẽ vượt qua thử thách và trở thành con rể của nhà vua?

Vietnamese Folklore: The Legend Of Sword Lake - Sự Tích Hồ Gươm

Located in the heart of Hanoi, Sword Lake or Lake of the Returned Sword is one of the most beautiful spots in the city. The lake’s name is reminiscent of a historical legend of the resistance war led by Lê Lợi against the North’s invaders in the fifteenth century. A mystical sword had appeared when Lê Lợi and his army most needed

Nằm ở trung tâm Hà Nội, Hồ Gươm hay Hồ Hoàn Kiếm là một trong những địa điểm đẹp nhất trong thành phố. Tên của hồ gợi nhớ đến một truyền thuyết lịch sử về cuộc kháng chiến do Lê Lợi lãnh đạo chống lại quân xâm lược phương Bắc vào thế kỷ XV. Một thanh kiếm thần bí đã xuất hiện khi Lê Lợi và quân đội của ông cần nhất

Vietnamese Folklore: The Story Of Saint Gióng - Chuyện Ông Gióng

During King Hùng the Sixth times, in Phù Đổng Village lived a boy named Gióng. By the time he was three years old, he still could not talk and just lay on his bed all day. At that time, the enemy invaded from afar. The King sent his messengers around the country looking for talented people. When the messenger came to Gióng’s village, he suddenly spoke up and requested to enlist.

The story of Saint Gióng is a story of a patriot with extraordinary strength and courage, representing the aspiration for independence and freedom of Vietnam.

Vào thời Hùng Vương thứ sáu, ở làng Phù Đổng có một cậu bé tên là Gióng. Đến năm lên ba tuổi, cậu vẫn chưa biết nói và chỉ nằm trên giường suốt ngày. Vào thời điểm đó, giặc từ xa xâm lược. Nhà vua sai sứ giả đi khắp đất nước để tìm người tài. Khi sứ giả đến làng Gióng, Gióng đột nhiên lên tiếng và xin được nhập ngũ.

Câu chuyện về Thánh Gióng là câu chuyện về một người yêu nước có sức mạnh và lòng dũng cảm phi thường, đại diện cho khát vọng độc lập và tự do của Việt Nam.

Strength/Ưu điểm

Vibrant illustrations: The book's illustrations are meticulously hand-drawn, helping readers easily visualize the characters and events in the story.

Simple and easy-to-understand language: The language used in the book is suitable for young readers, allowing them to easily access and comprehend the story's content.

High educational value: Through these folktales, children develop positive qualities such as kindness, intelligence, courage, and perseverance.

Preservation of national culture: The series contributes to preserving and promoting the traditional cultural values of the nation.

Hình ảnh minh họa sinh động: Các bức tranh minh họa trong sách được vẽ tay tinh xảo, giúp người đọc dễ dàng hình dung ra các nhân vật và sự kiện trong truyện.

Ngôn ngữ đơn giản, dễ hiểu: Ngôn ngữ sử dụng trong sách phù hợp với đối tượng độc giả là trẻ em, giúp các em dễ dàng tiếp cận và hiểu nội dung câu chuyện.

Giá trị giáo dục cao: Qua những câu chuyện cổ tích, các em được rèn luyện những đức tính tốt đẹp như lòng nhân ái, sự thông minh, dũng cảm, kiên trì...

  • Bảo tồn văn hóa dân tộc: Series góp phần bảo tồn và phát huy những giá trị văn hóa truyền thống của dân tộc.
👁️ 25 | ⌚2025-09-05 17:06:06.422
VNĐ: 33,200
Mua hàng tại Shopee giảm thêm 30%
Vietnamese FolkloreVietnamese FolkloreVietnamese Folklore
Vietnamese Folklore Introduction/Lời nói đầu/Giới thiệu sách The Vietnamese Folklore Series includes some of the most famous and typical Vietnamese folktales. The stories are retold in English and illustrated by well-known artists, helping readers understand
Vietnamese Children's Favorite Stories This colorfully illustrated multicultural children's book presents Vietnamese fairy tales and other folk stories—providing insight into a rich literary culture. Vietnamese Children's Favorite Stories, is a charming collection of fifteen tales
Gentleman cắn, giống kia, kia, và kia, là một quyển sách mơ. "Theo De Quincey, các giấc mơ thực chất chính là những huyền thoại khi thức được tái hiện khi ngủ, hầu hết đều
Cuốn sách thuộc bộ sách “Kĩ năng tự làm chủ cảm xúc – Vì sao con khóc?” giống như một người bạn thân thương đồng cảm với bé mỗi khi gặp rắc rối và hơn nữa, còn
Bóp Viết Trong Suốt Kèm Gấu Xinh - Shunde 9110 - Màu Xanh Lá Bóp Viết sở hữu kiểu dáng vô cùng năng động và đẹp mắt với kiểu màu sắc đơn giản. Sản phẩm
PHỤ KIỆN TRANG TRÍ - VIỀN ĐÈN TRƯỚC SAU DÀNH CHO XE HONDA BRIO 2019-2020 * Xuất sứ: Đài Loan * Viền đèn cho xe được lắp cho 2 vị trí trước và sau
Cambridge IELTS – một bộ tài liệu được sử dụng bởi rất nhiều các thế hệ học viên muốn ôn thi IELTS, do nhà xuất bản Cambridge phát hành – Một trong những đơn vị
Truyện Trinh Thám: Nhựa Cây Gia đình của cô bé Liv sống tách biệt mọi người và hòa mình với thiên nhiên trên một hòn đảo nhỏ thưa thớt dân cư. Một gia đình gắn
MỤC LỤC Những điều cần biết về bài thi Viết IELTS Dạng thức của bài thi Viết IELTS Cách chấm điểm bài thi Viết IELTS Các bước làm bài thi Viết IELTS Task 2 Những
Harry rất ghét ăn rau. Cậu ấy ghét tất cả các loại rau củ. Cậu ấy ghét cả trái cây nữa. Cậu ấy ghét tất cả những gì có màu xanh mọc trên mặt đất.
Ốp nắp bình xăng Honda City 2021 vân carbon, cacbon. Được sản xuất trên dây chuyền công nghệ hiện đại, với chất liệu nhựa ABS, có độ bền cao, không bị phai màu, rạn nứt
Dây vòi xịt vệ sinh _ dây cấp nước vòi xịt vệ sinh 1,2m_dây sen xịt Dây Có cấu tạo 3 lớp: + Lớp trong là ống cau su bền chắc không rò nước &
Dầu động cơ Petromerica Full Synthetic ULTRA SAE 5W-30 là dầu động cơ đa cấp chất lượng cao được thiết kế với hệ phụ gia ma sát thấp hiện đại để bảo vệ động cơ
Nguyên tắc hoạt động của đai đeo tập cơ bụng Beurer EM32 Đai tập cơ bụng Beurer EM32 hoạt động trên cơ sở kích thích cơ bắp bằng xung điện (EMS). Máy tạo ra các
Kỹ Năng Quản Lý Hiệu Suất Công Việc Của Người Nhật Kỹ Năng Quản Lý Hiệu Suất Công Việc Của Người Nhật được xem là cuốn của Masataka Urabe. Với hơn 30 năm tham gia
Mã hàng 8935352619445 Tên Nhà Cung Cấp Nhà Xuất Bản Kim Đồng Tác giả Lưu Trọng Lư NXB Kim Đồng Năm XB 2024 Ngôn Ngữ Tiếng Việt Trọng lượng (gr) 125 Kích Thước Bao Bì
Nhà sách Nam Việt – Namvietbook xin trân trọng giới thiệu cuốn sách: Nghiệp Vụ Đấu Thầu Mua Sắm Hàng Hóa Qua Mạng (Bao Gồm Cả Trường Hợp Mua Sắm Tập Trung) Hướng Dẫn Việc
Mã hàng 8935251405989 Tên Nhà Cung Cấp Alpha Books Tác giả Alexander Osterwalder, Yves Pigneur Người Dịch Lưu Thị Thanh Huyền NXB NXB Công Thương Năm XB 2021 Ngôn Ngữ Tiếng Việt Trọng lượng (gr)
I. GIỚI THIỆU Đây là bộ sách cẩm nang tuyệt vời dành cho các bạn đang bắt đầu học vẽ truyện tranh. Những kiến thức này có thể không giúp các bạn vẽ đẹp ngay
Bộ sách Kỹ năng học đường gồm 04 cuốn dành cho đối tượng là học sinh trong tầm tuổi 7-12. Nội dung của bộ sách khai thác những điểm “nhức nhối” mà hẳn cô cậu
Mặc Kệ Thiên Hạ - Sống Như Người Nhật Cuốn sách gối đầu giường cho những người hay lo lắng, sợ hãi và luôn thấy mình kém may mắn Dành cho những ai muốn
Đừng Bán Sản Phẩm, Hãy Bán Giải Pháp Hầu hết doanh nghiệp và người bán hàng đều mở đầu bằng những đặc tính của sản phẩm hoặc dịch vụ mà họ cung cấp. Và người
Vietnamese Folklore Introduction/Lời nói đầu/Giới thiệu sách The Vietnamese Folklore Series includes some of the most famous and typical Vietnamese folktales. The stories are retold in English and illustrated by well-known artists, helping readers understand
Vietnamese Children's Favorite Stories This colorfully illustrated multicultural children's book presents Vietnamese fairy tales and other folk stories—providing insight into a rich literary culture. Vietnamese Children's Favorite Stories, is a charming collection of fifteen tales