Bhagavad Gita luôn được đọc và nghiền ngẫm bởi các nhà tư tưởng và những người tu luyện, bởi tính minh triết và thâm sâu được hun đúc qua nhiều thế kỷ ở Ấn Độ – quốc gia của các bậc chứng ngộ. Còn các nhà nghiên cứu luôn xem xét Bhagavad Gita như một văn bản quan trọng có ý nghĩa lịch sử đặc biệt mà sự xuất hiện của những thuyết giảng ấy được đặt trong bộ sử thi MahaBharata cho thấy một quá trình chuyển biến của xu hướng tư tưởng trong xã hội Ấn Độ cổ đại. Còn đối với người hoạt động tri thức, Bhagavad Gita có một ý nghĩa đặc biệt, bởi qua đó, người có tri thức tự soi chiếu được các giới hạn của bản thân.
Chúng tôi chọn bản dịch tiếng Anh của Paramananda (1884–1940), một trong số các swami (tu sĩ) của phái Vedanta đầu tiên đã đến Hoa Kỳ để truyền giáo. Ông được phái đến Luân Đôn vào năm 1906 khi ông mới hai mươi hai tuổi, và đến năm 1909, ông đã thành thành lập Trung tâm Vedanta ở Boston. Ông thuyết giảng khắp Hoa Kỳ, Châu Âu, Châu Á trong suốt 34 năm cho đến khi qua đời vào năm 1940. Trong suốt những năm tháng thuyết giảng của mình, ông đã thành lập tạp chí định kỳ Thông Điệp của Phương Đông (Message of the East) – tạp chí đầu tiên được xuất bản tại Mỹ, duy trì liên tục suốt 55 năm, cung cấp các bài báo, thơ, phê bình về các tôn giáo. Các tác phẩm kinh điển của Ấn Độ như Bhagavad Gita, The Upanishads và các sách thực hành của Vedanta được ông dịch sang tiếng Anh, đồng thời ông cũng viết các tác phẩm đối chiếu triết luận Vedanta với triết học phương Tây, các luận giải của ông trên con đường tu tập tâm linh.
Trong ấn bản Bhagavad Gita này, chúng tôi còn bổ sung bản dịch Svabhavikasutra như một tham chiếu để các độc giả có thể dễ dàng so sánh sự biến đổi của các khái niệm và nhận thức từ phiếm thần sang hữu thần, đặc biệt tránh cho những tâm trí dễ bị ảnh hưởng bởi các hình tượng thần thánh lẫn lộn giữa CÁI ẤY không thể gọi tên nhưng bất biến, bao trùm rộng khắp, với danh xưng Brahman (hay được hiểu là Thượng Đế, mà ở đây chúng tôi chọn dịch là Chân Lý Tuyệt Đối) vốn luôn bị hình hài hóa theo tưởng tượng hạn hẹp của tâm thức con người. Hơn nữa, một bài nghiên cứu về hữu thần và phiếm thần trong Bhagavad Gita của nhà nghiên cứu Richard Garbe từ đầu thế kỷ 20 cũng được dịch và đưa vào phần phụ lục của cuốn sách này.
Về dịch giả Sophia Ngo
Phụ trách dịch Bhagavad Gita từ bản tiếng Anh của swami Paramananda là Sophia Ngo (Tên thật: Ngô Thị Thanh Thúy), người tu tập trẻ tuổi đã từ bỏ con đường tất yếu phải đi của một giảng viên kinh tế tại đại học NanHua (Đài Loan) để tu học tại Học viện Yoga Mumbai chi nhánh Thái Lan. Ngoài ra, Sophia Ngo đã truy tìm nguồn gốc của văn bản Bhagavad Gita thông qua đọc các nghiên cứu khảo cổ và văn bản học.
Osho là một nhà tư tưởng có sức ảnh hưởng đến nhiều người trên thế giới. Ông được báo chí quốc tế mô tả là một trong “1.000 người kiến tạo của thế kỷ 20”
Một Trăm Truyện Tích Nhân Duyên Phật Giáo là một bản kinh Phật đặc sắc, nêu bật lên ý nghĩa nhân quả bằng những truyện tích nhân duyên rất sống động, được thuật lại với
Lương Hoàng Sám (Bìa Da) Theo lời tựa trong chánh văn thì bộ Lương Hoàng Sám này do Hòa thượng Chí Công biên tập từ đời Vua Lương Võ Đế bên Tầu. Nguyên Vua Lương
I. GIỚI THIỆU Đường Xưa Mây Trắng - Theo Gót Chân Bụt Đường Xưa Mây Trắng là một câu chuyện vô cùng lý thú về cuộc đời của Bụt được kể lại dưới ngòi bút
Trong đời sống thường ngày, chúng ta cũng có thể có những phút “giác ngộ”: đời là vô thường, là bóng câu qua cửa sổ, là bọt bèo, là giấc mộ Nhưng ta chỉ giật
Tăng Sự Bách Giảng - Phát Triển Phật Giáo Cuốn sách gồm những nội dung chính như sau: Tăng Sự Bách Giảng - Phát Triển Phật Giáo Bài 1: Phật giáo sơ truyền Bài 2:
Giải Thoát Trong Lòng Tay - Trọn bộ 2 tập Các đệ tử Ni trưởng Thích nữ Trí Hải có trình cho chúng tôi xem dịch phẩm Giải thoát trong lòng tay do Ni trưởng
1. Kinh Lương Hoàng Sám (Bìa da) Nhà Xuất Bản : Tôn Giáo; Phát Hành: Chính Thông; Tác Giả : Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam; Dịch giả: HT. Thích Viên Giác; Số trang: 555;
Nghiên Cứu Kinh Lăng-già Kinh Lăng-già là một trong các kinh văn Đại Thừa quan trọng nhất, và Phật giáo Nepal xem kinh này là một trong chín kinh điển. Kinh này hàm chứa hầu
Tu luyện ngũ quan nằm trong phép luyện Nội đan của Đạo giáo nhằm chuẩn bị cho hành giả bước vào những giai đoạn kế tiếp của pháp môn thiền định tích lũy năng lượng
BỘ SÁCH MINH TRIẾT CỦA DỊCH GIẢ NGUYÊN PHONG ĐẦY ĐỦ 15 QUYỂN - Tặng Bookmark cao cấp Bookcity 1. Muôn kiếp nhân sinh tập 1 2. Muôn kiếp nhân sinh tập 2 3. Đường
Nhân Gian Phật Giáo Ngữ Lục (Quyển Trung) Tu hành chẳng phải khẩu hiệu hay hình thức mà là tu hành trong cuộc sống, ví như: dùng ngôn ngữ từ bi để ứng xử với
Quyển sách “Tâm và Ta” của Thầy Thích Trí Siêu gồm 2 phần. Phần đầu có 3 chương, phân tích học thuyết vô ngã, là phần mở rộng của quyển Vô ngã do chính tác
Sách: DHAMMAPADA!!! (Pháp Dẫn Đến Niết Bàn) Trọn Phẩm Yamaka và Trọn Phẩm Citta Tác giả: U Shwe Aung Chuyển ngữ: Sư Hộ Giới --- DHAMMAPADA – Sư Hộ Giới dịch —-với 13 câu chuyện
Nhân Gian Phật Giáo Ngữ Lục (Quyển Thượng) Thiển là kho báu chung của nhân gian, thiền là căn bản của Phật giáo nhân gian. Thiền không phải dùng tri thức mà hiểu được, không
Đức Đạt-lai Lạt-ma thứ 14 hiện nay là một trong số ít các vị lãnh đạo tinh thần được tôn kính trên toàn thế giới. Không chỉ giới hạn trong phạm vi tôn giáo, sự
Trung A-hàm, bản Hán dịch của Tăng-già-đề-bà (Saṅghadeva) hiện hành được nói là Thánh điển của Hữu bộ (Sarvāstivāda). Điều này được phần lớn các nhà nghiên cứu hiện đại thừa nhận.[1] Luật của các
Mục Liên Sám Pháp "Với Sám Pháp này; thật là cái kim chỉ nam cho người thời mạt pháp “tội trọng phúc khinh” nương vào đó để tu hành sám hối diệt tội; Sám Pháp
Nhật Tụng Thiền Môn Đã từ năm mươi năm nay, Phật tử Việt Nam, nhất là giới xuất gia, chờ đợi một cuốn Nhật Tụng Thiền Môn bằng Quốc Ngữ. Trong quá trình thực tập
Về Nơi Không Chỗ Được? Nguyên Phật pháp trường tồn, để chúng tu có nơi nương tựa tinh thần giáo pháp Đức Thế Tôn, hành tu bất thối chuyển. Nguyện cha mẹ nhiều đời của
Đây có thể coi là tác phẩm đầu tay được ấn hành hoàn chỉnh của cố HT. Thích Tuệ Sỹ, do Liên Hoa ấn quán in năm 1967, cố Đại lão Hòa thượng Thích Đôn
Suối Thiền Đại dương bao la muôn thuở là chỗ về của ao hồ sông rạch, là chỗ đến của suối nguồn thiên nhiên. Biển Phật pháp như đại dương bất tận và suối thiền
Tên sách Tứ diệu ký: Đi theo dấu chân Phật Tác giả Nguyễn Trần Hoàng Phương Số trang 240 trang Nhà xuất bản Thế giới Khổ 14,5 x 20,5 cm Barcode/ISBN 8935280918375 – 9786043924343 Trọng
Combo Khám Phá Một Tia Sáng Văn Hóa Phương Đông Chu kỳ Can Chi và các quẻ Dịch tác động vào hành trình, hành lang số phận con người. Vận hội đời người tính đến
Kinh Thủ Lăng Nghiêm là một bản kinh vô cùng quan trọng và liên quan mật thiết đến sự trường tồn của Phật Pháp. Chính vì thế Hòa Thượng Tuyên Hóa đặc biệt coi trọng
“Dù có ngủ 10 tiếng một ngày đi chăng nữa, mình vẫn thấy mệt mỏi.” “Lúc nào mình cũng bận rộn nghĩ ngợi một điều gì đó. Nằm trên giường một lúc lâu mà mình
Hạt Giống Nảy Mầm - Tin Yêu Trong cuộc sống có những hạt giống mang trong mình gốc rễ sần sùi to lớn đã bám chặt vào lòng đất, những khuynh hướng xấu, lòng ích
Kinh Thánh - Tân Ước Kinh Thánh lâu nay đã được xem là một tác phẩm kinh điển nhất mọi thời đại với những kỉ lục mà chưa từng có tác phẩm nào vượt qua
Bồ Đề Đạt Ma - Đại Thủ Sư Thiền Tông Tập sách mỏng nhưng trình bày khá tường tận về cuộc đời vị Tổ sư nổi tiếng của Thiền Tông Ấn Hoa, từ dòng dõi
Như vậy, tôi nghe : Một lúc Phật ở thành Vương Xá Ca Lan Đà Trúc Lâm, chúng đại Tỳ Kheo và vô lượng đại Bồ Tát câu hội. Chư đại Bồ Tát nầy đều
Kinh Diệu Pháp Liên Hoa (Bìa Da) Kinh Diệu Pháp Liên Hoa (zh. 妙法蓮華經, sa. saddharmapuṇḍarīka-sūtra), cũng được gọi ngắn là kinh Pháp hoa, là một trong những bộ kinh Đại thừa quan trọng nhất,
Con Đường Chuyển Hóa Sau khi quyển sách đầu tiên, Chia sẻ từ trái tim - 50 Bài giảng nhân quả thiết thực trong cuộc sống của Sa Môn Thích Pháp Hòa, được xuất bản
* Nhà xuất bản: NXB Tôn Giáo * Năm xuất bản: 2023 * Công ty phát hành: Công ty Cổ phần Văn hóa & Công nghệ Tuệ Tri * Loại bìa: Bìa mềm * Số
Bộ Sách Nhập Môn Kim Cương Thừa – Chìa Khóa Bước Vào Con Đường Giác Ngộ Phật giáo Tây Tạng, hay còn gọi là Kim Cương Thừa, không chỉ là một trường phái triết học
Song song với vai trò một nhà khoa học, Nguyên Phong còn là dịch giả nổi tiếng của loạt sách về văn hóa và tâm linh phương Đông, chuyển thể từ nhiều tác phẩm của
Bồ Tát Ngàn Tay Ngàn Mắt "“Bé Em ngày xưa nay là Sư Ông, một thiền sư đi giảng dạy chánh niệm, đem bình an đến cho hàng triệu người, và đã có hàng trăm
CON ĐƯỜNG CỔ XƯA Piyadassi Thera Dịch giả: Tỳ kheo Pháp Thông LỜI GIỚI THIỆU Phật học ngày này bao hàm cả một rừng kinh sách của nhiều Tông môn, Bộ phái. Riêng Tam tạng
Đạo Phật Của Tuổi Trẻ Đạo Phật của tuổi trẻ là tổng hợp các bài giảng của Sư ông Thích Nhất Hạnh cho Gia đình Phật tử Việt Nam tại Hoa Kỳ trong các khóa
Giải Mã Giấc Mơ Từ Huyền Thoại Đến Thực Tế Trong cuộc sống nhân sinh, từ khởi thủy cho đến thời hiện tại, tài năng, trí tuệ và cả khả năng siêu nhiên, kì lạ
Thủy sám là tên tắt, do chính tác giả dùng trong văn. Tên tắt này gọi đủ là Từ bi thủy sám pháp. Sám pháp, gọi tắt là sám, nghĩa là phương pháp sám hối.
Câu Chuyện Linh Hồn-Vanlangbooks I.Giới thiệu sách Xã hội đương đại đang trải qua một cuộc “khủng hoảng linh hồn”, hình thành từ sự trỗi dậy của khoa học “cứng đầu” và sự lụi tàn
Kinh Kim Cang - Kim Cang Bát Nhã Ba La Mật Kinh Kinh Kim Cang là một trong các bộ kinh quan trọng của Phật giáo nói chung, của Phật giáo Đại thừa nói
Hành Trình Về Phương Đông - Bìa Cứng (Tái Bản 2021)
Một đời giáo hóa của đức Phật lấy giới định huệ làm cương yếu. Giới là nền tảng trong ba học (giới định huệ), là khuôn phép của đạo đức. Cho nên trong kinh Phật
Soi sáng thực tại thực ra là tên chúng tôi đặt cho những bải ghi chép tôm tắt các buổi đàm đạo hay tham vân thiển với Hòa thượng Viên Minh trong giờ uống trà
Đọc Nẻo Về Của Ý ta như được thưởng thức một bài thơ tuyệt đẹp, trong bài thơ ấy hiện lên những nét vẽ đầy thơ mộng về cảnh núi rừng, ở trong đó cũng
Tịnh Độ chỉ cho quốc độ thanh tịnh, sát độ trang nghiêm, cũng chính là xứ sở trang nghiêm của công đức thanh tịnh. Là nơi chư Phật Bồ Tát vì độ hoá tất thảy
Tác giả: Hirakawa Akira Dịch giả: Thích Nguyên Hiệp Nhà xuất bản: NXB Văn Hóa - Văn Nghệ Số trang: 609 Hình thức bìa: Bìa mềm Ngày xuất bản: 2018 Trọng lượng (gr):700 Lịch sử
Tác giả: Paul Williams, Anthony Tribe, Alexander Wynne Dịch giả: Diệu Như Hiệu đính: Tuệ Thảo, Như Hiếu, Thiện Chánh hiệu đính Năm XB: 2024 Nhà xuất bản: NXB Dân Trí Kích Thước: 16*24cm Số
Các hòn đảo ở Thái Bình Dương dần biến mất. Các loài đang bị tuyệt diệt. Tình trạng ô nhiễm không khí, đất, nước và dịch bệnh… tràn lan khắp thế giới. Sự tồn tại
Kinh này được cho là ghi lại những lời nói của đức Phật Thích Ca trong khoảng thời gian cuối cuộc đời của mình. Đức Phật nói về những sinh vật trên “Thiên đàng” Trayastrimsa
Sue Sue (Tâm Bảo Đàn) – không chỉ là một Phật tử thuần thành, mà bà còn là tác giả, dịch giả nổi tiếng với nhiều bài viết trên các trang về Phật giáo. Đặc
Giới thiệu cuốn sách “Kinh Dược Sư và Giảng giải Kinh Dược Sư” Cuốn sách “Kinh Dược Sư và Giảng giải Kinh Dược Sư” được ra đời với ba mục đích chính: -Hồi hướng công
*Những trích dẫn được đánh giá đặc sắc nhất* “Sự thật thiêng liêng về đau khổ là gì? Sinh, lão, bệnh, tử là khổ? Gắn bó với cái mình không yêu có nghĩa là đau
ĐẠO Các bậc Đạo sư chỉ nói về “Con Đường”. Đạo nghĩa là Con Đường – họ hoàn toàn không nói về đích đến. Họ nói: Đích đến sẽ tự lo, bạn không cần phải
Đức Trưởng lão Hòa thượng - Thiền sư Thích Nhất Hạnh một bậc danh Tăng không chỉ ở Việt Nam mà còn trên thế giới. Trong suốt cuộc đời hành đạo và hoằng pháp của
Rộng Mở Tâm Hồn Tập sách này là tập hợp những lời dạy quý báu của một bậc cao tăng đương đại, có thể nói là thích hợp với đông đảo mọi tầng lớp trong
Kinh Dược Sư Bổn Nguyện Công Đức (HT. Thích Huyền Dung) Đây là một trong những bản kinh tụng thông dụng của người Phật tử. Kinh Dược Sư nói về đại nguyện rộng lớn của
Từng Bước Nở Hoa Sen ------------ Từng Bước Nở Hoa Sen Không nhơ cũng không sạch Không bớt cũng không thêm Trí tuệ Ba La Mật Không có pháp nào trên Sống là chuyển hóa
Tác phẩm: “Những người nữ trong Kinh Thánh” Tác giả: Kenessey Béla - Lời bạt của linh mục Nguyễn Văn Thượng (Giáo xứ Long An) Người dịch: Nguyễn Hồng Nhung (dịch từ nguyên bản tiếng
Trang đầu 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Trang cuối